ابراهيم عاملي ( موثق )
392
تفسير عاملي ( فارسي )
ستودگى و پاكيزگى و دورى از هر نقص و ضعف است . 3 - در آيت آخر يادآورى شده است كه همان آفريننده است كه از نهان و آشكار شما خبردار است چون از هر ناتوانى منزّه است و شايد اين آيه براى تثبيت مطالب جلو باشد كه چون پاكيزه ى از نقص و بيچارگى است پس يقين بدانيد كه بر همه چيز شما مطلع است و بايد دلبسته به او باشيد و او را پرستش نمائيد . [ سوره الأنعام ( 6 ) : آيات 4 تا 6 ] وَ ما تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آياتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كانُوا عَنْها مُعْرِضِينَ ( 4 ) فَقَدْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جاءَهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنْباءُ ما كانُوا بِه يَسْتَهْزِؤُنَ ( 5 ) ألَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ مَكَّنَّاهُمْ فِي الأَرْضِ ما لَمْ نُمَكِّنْ لَكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّماءَ عَلَيْهِمْ مِدْراراً وَجَعَلْنَا الأَنْهارَ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْناهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْناً آخَرِينَ ( 6 ) معنى لغات : انباء - جمع نباء بفتح نون و با معنى خبر و اطَّلاع . مدرارا ريزش تند ، بفراوانى ريختن مانند شير حيوان . انشأنا - از مصدر انشاء بر وزن افعال بكسر همزه بمعنى پرورش دادن ، چيزيرا ايجاد كردن و پيدايش دادن آغاز كردن خلق و آفرينش ، وضع و آغاز كردن سخن . قرن - شاخ قسمت بالاى سر انسان ، اوّل نمودارى آفتاب ، يك بارش باران ، مدّت صد سال ، اهل و مردم يك زمان ، مقدارى از زمان . ترجمه : [ آن كافران ] 4 هر نشانه از نشانه هاى پروردگار خود كه ديدند رو - گردان از آن شدند . 5 پس آنچه از حقّ رسيد دروغ شمردند و به زودى خبر مسخرگى [ و سزاى حقّ خوار نمودن ] در جلو خود بيابند . 6 مگر ندانند پيش از ايشان مردمى را نابود كرديم با اينكه آن توان كه به آنان در زمين شان داديم اينان را ز آن بهره مند نكرديم و ز آسمان بر آنان باران فراوان ريختيم و رودها از